The Chinese publisher Lijiang Publishing House will publish in autumn 2015 the Chinese translation of the novel Mussche (Susa, 2012, Lo que mueve el mundo, Seix Barral, 2013). They will also invite the author himself to a tour to the country. Since its establishment in 1980, Lijiang Publishing House specializes in world literature publications. They have translated […]
Kirmen Uribe is a poet of wide concerns, politically engaged, with an inclusive, humanist awareness and a direct, distinctive voice.
PEN American Center.
Kirmen Uribe’s novel Mussche (Lo que mueve el mundo, Seix Barral, 2013) will be published in Japan by Tokyo Publisher Hakusui Sha. Nami Kaneko will translate directly the text from Basque language. In 2012 the same publisher published Uribe’s first novel , Bilbao-New York-Bilbao (National Book Prize in Spain) with great critical and commercial success. It was […]
Kirmen Uribe has been awarded in the tenth edition of the awards “Rosalia de Castro” organized by the Galician PEN Club. The awards are in addition to a writer in the Galician language, authors who have highlighted in Catalan, Basque and Portuguese literature grant. So, in this edition have been awarded the Argentina writer Claudia […]
A Short film by Jon Garaño based on the Kirmen Uribe's poem "Urrezko eraztuna" (Translated into Basque by Elizabeth Macklin).
A Tiny Playful God (Elkar)
The slovenian publisher Cankarjeva založba has recently published the slovenian translation of Bilbao-New York-Bilbao.
“Uribe has succeeded in realizing what is surely an ambition for many writers: a book that combines family, romances and literature, anchored deeply in a spoken culture but also in bookishness —and all without a single note of self-congratulation”. Times Literary Supplement.
JTJH Bilbao Poesía.
Language Show and Free Word Fair. London
Sortuko dira besteak. Arriaga antzokia.
JTJH Barakaldo Antzokia
JTJH Bastero. Andoain.
Sortuko dira besteak. Kursaal, Donostia.
National Library of Wales, Aberystwyth