Kirmen Uriberen Bilbao-New York-Bilbao eleberria japonieraz agertuko da aurki. Tokioko Hakusui sha argitaletxeak argitaratuko du, “Ex Libris” izeneko bilduman. Bilduma horren helburua “Munduko literatura berria” japonieraz jartzea da eta besteak beste, Denis Johnson (AEB), Roberto Bolaño (Argentina), Olga Tokarczuk (Polonia), Saša Stanišić (Bosnia), Olaf Olafsson (Islandia), eta Salvador Plasencia (Mexiko-AEB) argitaratu dituzte.
Nami Kaneko itzultzaileak zuzenean euskarazko jatorrizkotik egingo du itzulpena.
Albisteak
Bilbao-New York-Bilbao japonieraz
2011/09/14Times Literary Supplement astekariak Bilbao-New York-Bilbao goraipatu du
2011/09/14Kirmen Uriberen Bilbao-New York-Bilbao eleberriari buruzko kritika on bat agertu da Londresko The Times Literary Supplement literatura astekarian. Ollie Brock kritikariak sinatu du kritika abuztuaren 12ko alean. Brocken hitzetan, “Uribek idazle askok lortu nahi duen hori lortu du arrakasta osoz: familia, kontakizun laburrak eta literatura lotzen dituen liburua idaztea, ahozko kulturan ondo errotua baina baita [...]
Elkarrizketa Suediako Göteborgposten egunkarian
2011/09/14Suediako Göteborgsposten (GP) egunkariko gehigarri kulturalean, Uriberi Kristoffer Kerher kazetariak egindako elkarrizketa luze bat agertu da. Egunkari hori, Suediako bigarren kazetarik irakurriena da. “Euskal Herria: politikaz haratago” izenburua duen elkarrizketan Uribek bere azken nobelaz hitz egiten du eta, baita ere, Euskal kulturaren egoeraz.




